Ilustrações de Lu Paternostro
Uma saga de descobertas e curas pelo Brasil.
Na Série Brasis em Traços, dei vida a 15 ilustrações que celebram a trajetória de grandes cientistas e sanitaristas brasileiros, heróis que dedicaram suas vidas à saúde pública. São figuras reconhecidas mundialmente, cujas contribuições desbravaram caminhos em busca de soluções para vetores e curas de doenças que, em sua época, dizimavam populações inteiras.
Com determinação inabalável e espírito pioneiro, esses homens e mulheres enfrentaram desafios inimagináveis. Cruzaram territórios hostis, desde aldeias indígenas às cidades mais remotas do interior, e também grandes metrópoles assoladas por pestes e epidemias. Sem medir esforços, levaram esperança e ciência a cada canto do Brasil, desbravando o desconhecido e mudando a história da saúde pública com suas descobertas.
Esses sanitaristas não apenas enfrentaram adversidades; eles abriram portas para um legado de transformação e resiliência. Suas vidas foram dedicadas à causa maior de salvar e melhorar vidas, escrevendo uma narrativa de coragem e altruísmo que jamais será apagada.
Este trabalho foi criado com profunda admiração e respeito para a Nova Analítica, como um tributo eterno a esses nomes que são verdadeiros alicerces da ciência brasileira. Que suas histórias ecoem por gerações, inspirando novas mentes a continuar esse legado de grandeza e humanidade.
A saga of discoveries and cures across Brazil.
In the Brasis em Traços series, I brought to life 15 illustrations that celebrate the journey of great Brazilian scientists and public health experts, heroes who dedicated their lives to public health. These figures are recognized worldwide for their contributions, which paved the way for solutions to disease vectors and cures for diseases that, in their time, decimated entire populations.
With unwavering determination and a pioneering spirit, these men and women faced unimaginable challenges. They crossed hostile territories, from indigenous villages to the most remote towns in the interior, as well as major cities ravaged by plagues and epidemics. Relentlessly, they brought hope and science to every corner of Brazil, venturing into the unknown and changing the history of public health with their discoveries.
These public health experts not only faced adversity; they opened doors to a legacy of transformation and resilience. Their lives were dedicated to the greater cause of saving and improving lives, writing a narrative of courage and altruism that will never be erased.
This work was created with deep admiration and respect for Nova Analítica, as an eternal tribute to these names that are true cornerstones of Brazilian science. May their stories echo through generations, inspiring new minds to continue this legacy of greatness and humanity.
Oswaldo Cruz
Oswaldo Cruz foi o sanitarista que transformou a saúde pública no Brasil. No início do século XX, enfrentou epidemias de febre amarela, varíola e peste bubônica no Rio de Janeiro, liderando campanhas de vacinação e saneamento que reformaram a cidade. À frente do Instituto Oswaldo Cruz, consolidou o Brasil como referência em pesquisa biomédica. Apesar da resistência popular, especialmente durante a Revolta da Vacina, Cruz persistiu e transformou a saúde do país. Seu legado vive na Fiocruz, uma das maiores instituições científicas da América Latina.
Oswaldo Cruz
Oswaldo Cruz was one of Brazil’s most influential public health figures, playing a pivotal role in combating the yellow fever, smallpox, and bubonic plague epidemics in Rio de Janeiro in the early 20th century. As director of the Oswaldo Cruz Institute, Cruz led groundbreaking research in bacteriology and implemented public health measures like mass vaccinations and sanitation projects. His leadership turned Rio de Janeiro into a model of public health for Latin America. Cruz’s legacy lives on through the Fiocruz Institute, a leading scientific institution in Brazil.
Instituto Oswaldo Cruz – Fiocruz | Lu Paternostro
Adolfo Lutz
Adolpho Lutz foi um dos maiores cientistas brasileiros, reconhecido mundialmente por suas contribuições à entomologia, parasitologia e saúde pública. Pioneiro no estudo de vetores de doenças como malária e febre amarela, suas descobertas moldaram a entomologia médica no Brasil. Além disso, Lutz descreveu novas espécies de anfíbios, reforçando o valor da biodiversidade brasileira. Seu trabalho não apenas ampliou o conhecimento científico, mas também impactou diretamente as políticas públicas de saúde, salvando incontáveis vidas. Com espírito incansável, ele inspirou gerações de pesquisadores e consolidou a ciência brasileira como referência internacional.
Adolpho Lutz
Adolpho Lutz was one of the greatest Brazilian scientists, internationally recognized for his contributions to entomology, parasitology, and public health. A pioneer in the study of disease vectors such as malaria and yellow fever, his discoveries shaped medical entomology in Brazil. Additionally, Lutz described new species of amphibians, emphasizing the value of Brazilian biodiversity. His work not only expanded scientific knowledge but also directly impacted public health policies, saving countless lives. With tireless spirit, he inspired generations of researchers and established Brazilian science as an international reference.
Instituto Adolfo Lutz | Lu Paternostro
Aggeu Magalhães
Aggeu Magalhães dedicou sua vida à saúde pública, transformando Pernambuco em um centro de referência no combate a doenças endêmicas. À frente do Serviço de Saneamento e Profilaxia, liderou campanhas contra a malária e esquistossomose, integrando ciência e ação social. Fundador do Instituto Aggeu Magalhães, ele contribuiu para o desenvolvimento de pesquisas e formou gerações de médicos. Sua atuação incluiu a criação de bancos de sangue e políticas inovadoras em saúde. Magalhães não apenas combateu doenças, mas também moldou o futuro da saúde pública brasileira com visão e coragem.
Aggeu Magalhães
Aggeu Magalhães was a Brazilian physician and public health expert who played a pivotal role in the development of public health in Brazil, especially in Pernambuco. He led efforts to combat endemic diseases such as malaria and schistosomiasis, implementing vector control measures and promoting hygiene. As a professor, he contributed to the training of many doctors and researchers. Magalhães was also instrumental in founding the Aggeu Magalhães Institute, a key center for research on tropical diseases.
Arthur Neiva
Arthur Neiva foi um gigante na saúde pública brasileira, contribuindo de forma decisiva para o combate a doenças tropicais como febre amarela, malária e doença de Chagas. Sua pesquisa pioneira em entomologia desvendou vetores de enfermidades e trouxe soluções práticas para o controle de epidemias. Além do trabalho científico, Neiva teve papel crucial na gestão pública, fundando o Instituto Biológico de São Paulo e criando o primeiro Código Sanitário do Brasil. Suas expedições pelo interior brasileiro ampliaram o conhecimento sobre biodiversidade e saúde em regiões remotas. Sua trajetória é exemplo de dedicação e impacto na melhoria da qualidade de vida da população.
Arthur Neiva
Arthur Neiva was a key figure in the development of public health in Brazil. He dedicated much of his career to the study and control of tropical diseases such as yellow fever, malaria, and Chagas disease. Neiva’s pioneering research on disease vectors significantly contributed to the development of control and prevention strategies. He also created the São Paulo Biological Institute and was involved in the creation of Brazil’s first sanitation code. His work has left a lasting legacy in both scientific research and public health.
Bertha Lutz
Bertha Lutz foi uma mulher à frente de seu tempo, unindo ciência e ativismo para transformar o Brasil. Como bióloga, destacou-se no estudo de anfíbios, catalogando espécies e preservando o acervo de Adolpho Lutz. Paralelamente, liderou o movimento feminista no Brasil, conquistando o voto feminino e promovendo igualdade de gênero. Eleita deputada federal, lutou por leis trabalhistas que favorecessem as mulheres. Seu legado inspira não apenas cientistas, mas também gerações de mulheres que continuam sua luta por direitos e justiça social. Bertha é um símbolo de coragem e transformação.
Bertha Lutz
Bertha Lutz was a pioneering Brazilian biologist and feminist. She is celebrated for her work in amphibian biology and for preserving the scientific legacy of her father, Adolpho Lutz. Lutz played a central role in the women’s suffrage movement in Brazil, founding the Brazilian Federation for Women’s Progress and influencing the inclusion of gender equality in the United Nations Charter. Elected as a federal deputy, she fought for better labor laws for women and is known as the “mother of Brazilian feminism.”
Carlos Chagas
Carlos Chagas foi o cientista que revolucionou a medicina ao descobrir a doença de Chagas, descrevendo seu ciclo completo, do agente causador ao vetor e sintomas. Ele liderou o Instituto Oswaldo Cruz, ampliando pesquisas sobre doenças tropicais e fortalecendo a saúde pública no Brasil. Sua contribuição foi tão marcante que o reconhecimento ultrapassou fronteiras, consolidando-o como referência global em parasitologia. Suas ações impactaram milhões de vidas, elevando o padrão da ciência e da medicina tropicais. Chagas é um exemplo de pioneirismo, dedicação e impacto social.
Carlos Chagas
Carlos Chagas was one of Brazil’s most brilliant scientists, best known for his discovery of Chagas disease, a parasitic illness that affects millions, particularly in Latin America. His groundbreaking work also laid the foundation for tropical medicine in Brazil, and he led the Oswaldo Cruz Institute, a renowned research center. Chagas’ efforts in controlling diseases like malaria and yellow fever were instrumental in improving public health in Brazil and internationally, making him a global reference in parasitology and medicine.
Evandro Chagas
Evandro Chagas dedicou-se à pesquisa das doenças tropicais, com foco especial na Amazônia. Fundador do Instituto de Patologia Experimental do Norte, posteriormente renomeado em sua homenagem, liderou estudos sobre malária, leishmaniose e febre amarela. Sua visão inovadora contribuiu para o diagnóstico e controle de enfermidades, promovendo saúde em uma região historicamente negligenciada. Além de sua atuação científica, formou profissionais e desenvolveu tecnologias essenciais para a saúde pública. Seu trabalho fortaleceu a pesquisa na Amazônia, deixando um legado de esperança e progresso.
Evandro Chagas
Evandro Chagas was a visionary scientist dedicated to studying tropical diseases in the Amazon region. He founded the Northern Experimental Pathology Institute, later renamed in his honor, and led groundbreaking research on malaria, yellow fever, and leishmaniasis. Chagas’ work contributed to the development of diagnostic tools and treatments for tropical diseases, and he played a significant role in forming a new generation of researchers. His legacy continues to influence public health and scientific research in the region.
Instituto Evandro Chagas | Lu Paternostro
Emanuel Dias
Ezequiel Caetano Dias foi um visionário que revolucionou a saúde pública em Minas Gerais. Como diretor da filial do Instituto Oswaldo Cruz, liderou a produção de vacinas e soros para combater doenças infecciosas. Ele não apenas enfrentou problemas de saúde pública, mas também formou gerações de cientistas e ajudou a fundar a Faculdade de Medicina de Belo Horizonte. Após sua morte, sua contribuição foi eternizada na Fundação Ezequiel Dias (Funed), que continua sendo um pilar da pesquisa e inovação na saúde pública brasileira. Seu trabalho é um exemplo de impacto duradouro.
Ezequiel Caetano Dias
Ezequiel Caetano Dias was a crucial figure in the development of science and public health in Brazil, particularly in Minas Gerais. He became a leading researcher at the Oswaldo Cruz Institute, focusing on rural health problems such as scorpions, foot-and-mouth disease, and Chagas disease. Dias also helped establish the Faculty of Medicine in Belo Horizonte and was involved in producing vaccines and serums. His work laid the foundation for the state’s growth as a hub for medical research, and his legacy is perpetuated by the Ezequiel Dias Foundation.
Gonçalo Moniz
Gonçalo Moniz foi um marco na saúde pública baiana e na formação médica no Brasil. Como professor e pesquisador, dedicou-se a estudar doenças infecciosas como a peste bubônica e a tuberculose, criando o primeiro laboratório de pesquisa na Bahia. Durante a epidemia de gripe espanhola, liderou ações de combate que salvaram milhares de vidas. Fundador do Instituto Bacteriológico, que hoje leva seu nome, Moniz não apenas enfrentou epidemias, mas também formou gerações de médicos e cientistas. Sua visão transformou a saúde pública e elevou a pesquisa médica no estado.
Gonçalo Moniz
Gonçalo Moniz was a key figure in public health and medical education in Bahia. A researcher, educator, and manager, Moniz founded the first research laboratory on infectious diseases in Bahia, focusing on diseases like bubonic plague and tuberculosis. He also directed important healthcare institutions and led the fight against the Spanish flu epidemic in Bahia. His dedication to scientific research and medical education made a lasting impact on the state’s public health system, and his legacy continues through the Gonçalo Moniz Foundation.
Henrique Rocha Lima
Henrique da Rocha Lima foi o desbravador que descobriu a bactéria Rickettsia prowazekii, agente causador do tifo exantemático, uma das maiores ameaças à saúde no início do século XX. Suas pesquisas em microbiologia, realizadas em meio à Primeira Guerra Mundial, desafiaram paradigmas e abriram caminhos para avanços no diagnóstico e no controle da doença. Embora tenha enfrentado o descaso inicial da comunidade científica, sua obra foi reconhecida mundialmente como essencial para a saúde pública. Rocha Lima é um exemplo de dedicação e superação na busca pelo conhecimento.
Henrique da Rocha Lima
Henrique da Rocha Lima was a Brazilian scientist renowned for his discovery of the bacteria Rickettsia prowazekii, the causative agent of epidemic typhus. His research, conducted during World War I, was groundbreaking in microbiology, offering new insights into the transmission and pathology of the disease. Despite facing initial recognition challenges, Rocha Lima’s work became a cornerstone in the development of public health strategies for controlling infectious diseases. His legacy is honored globally as one of the most significant discoveries in microbiology.
Maria Deane
Maria Deane foi uma pioneira da parasitologia no Brasil, com estudos fundamentais sobre leishmaniose, malária e doença de Chagas. Entre suas descobertas, destacou-se a descrição do ciclo de multiplicação do Trypanosoma cruzi em gambás, que revolucionou a epidemiologia da doença. Mais do que pesquisadora, Maria foi uma educadora visionária, consolidando instituições e formando novas gerações de cientistas. Sua dedicação à ciência e seu compromisso com a saúde pública continuam a inspirar mulheres na ciência e profissionais da área, deixando um legado inestimável.
Maria Deane
Maria Deane was a pioneering Brazilian parasitologist, known for her significant contributions to the study of visceral leishmaniasis, malaria, and Chagas disease. Her discovery of the dual multiplication cycle of Trypanosoma cruzi in opossums was key to understanding the epidemiology of Chagas disease. In addition to her research, Maria Deane was a passionate educator, training new generations of scientists. Her work in establishing research centers and mentoring students has left an indelible mark on Brazilian science and public health.
Noel Nutels
Noel Nutels foi um médico e defensor incansável dos direitos dos povos indígenas. Atuou em regiões remotas, levando assistência médica a comunidades vulneráveis, denunciando abusos e defendendo a preservação de culturas e territórios. Sua participação na Expedição Roncador-Xingu foi fundamental para a criação do Parque Indígena do Xingu. Idealizou o Serviço de Unidades Sanitárias Aéreas (SUSA), que ampliou o acesso à saúde na Amazônia. Nutels é lembrado por sua coragem e compromisso com a justiça social, sendo um dos maiores humanistas da história da saúde pública brasileira.
Noel Nutels
Noel Nutels was a Brazilian physician and indigenous rights advocate. Originally from Ukraine, he dedicated his career to providing medical care to indigenous communities in Brazil and defending their rights. Nutels played a critical role in the Roncador-Xingu Expedition, which led to the creation of the Xingu Indigenous Park. He also founded the Aerial Sanitary Units Service (SUSA), taking healthcare to remote areas of the Amazon. Nutels’ work continues to inspire efforts to protect indigenous cultures and promote justice in Brazil.
Rene Guimarães Rachou
René Rachou dedicou sua vida ao combate às doenças tropicais, especialmente à malária, tornando-se uma referência na área. Liderou estratégias inovadoras de controle, como o uso de inseticidas e drenagem de áreas alagadas, reduzindo drasticamente a incidência da doença. Fundou o Instituto René Rachou, em Minas Gerais, que até hoje é um pilar na pesquisa de doenças tropicais e formação de cientistas. Rachou não apenas melhorou a saúde pública, mas também expandiu os horizontes da ciência brasileira, deixando um legado duradouro para o país.
René Rachou
René Rachou was a prominent Brazilian medical researcher and public health expert, particularly known for his contributions to the control of malaria. Rachou played a major role in reducing malaria incidence in Brazil by developing strategies such as the use of insecticides and draining stagnant water. He founded the René Rachou Research Center, which continues to be a major hub for research on tropical diseases. Rachou’s work also focused on diseases like schistosomiasis and Chagas disease, leaving a lasting impact on public health and scientific research in Brazil.
Rosemary Costa Pinto
Rosemary Costa Pinto é um símbolo de resiliência e excelência na saúde pública. Cofundadora da Fundação de Vigilância em Saúde do Amazonas, foi fundamental no combate à Covid-19, liderando iniciativas em um dos períodos mais desafiadores da história recente. Com vasta experiência em epidemiologia e saúde coletiva, formou gerações de profissionais e recebeu honrarias por sua contribuição ao bem-estar da população. Rosemary representa a força e a determinação necessárias para enfrentar crises sanitárias e promover avanços na saúde.
Rosemary Costa Pinto
Dr. Rosemary Costa Pinto was an essential figure in Brazil’s response to the COVID-19 pandemic. With extensive experience in health surveillance, she provided invaluable leadership during the early uncertainty of the virus. Costa Pinto co-founded the Health Surveillance Foundation of Amazonas and played a crucial role in epidemiology and public health policy. Her work earned her prestigious honors, reflecting her dedication to improving public health and education in Brazil.
Vital Brasil
Vital Brazil foi um visionário que transformou a saúde pública no Brasil ao criar o soro antiofídico, salvando incontáveis vidas ameaçadas por picadas de cobra. Fundador do Instituto Butantan, dedicou-se à produção de soros e vacinas, consolidando o país como referência em imunologia. Além disso, suas pesquisas abarcavam venenos de outros animais peçonhentos e doenças como tétano e varíola. Vital Brazil também foi um educador e defensor da ciência acessível, levando conhecimento às comunidades mais remotas. Seu legado permanece como exemplo de inovação e humanidade.
Vital Brazil
Vital Brazil was a pioneering Brazilian scientist, best known for creating the first antivenom for snakebites. As the founder of the Butantan Institute, he revolutionized the production of vaccines, serums, and other biological products that saved countless lives. Brazil became a global reference in immunology and biotechnology due to his research and leadership. In addition to his work on venomous animals, Vital Brazil also contributed to the fight against diseases like tetanus and smallpox. His legacy as a champion of public health and science continues to inspire generations.
Instituto Vital Brazil | Lu Paternostro
Imagens por Lu Paternostro. Proibido a reprodução sem autorização prévia da artista.
Discover the series of Lu Paternostro scarves, in special packages, limited editions. Exclusive and unique accessories| Conheça a série de lenços e echarpes de Lu Paternostro assinados, em embalagens especiais, tiragens limitadas. Assessórios exclusivos e únicos.